永远零一天

“Throw the emptiness out of your arms to add to the spaces we breathe…” - She/They

发现Rue des Boutiques Obscures这个书名竟然是可以读懂的,意识到其中音韵差别如此之大,翻译的文字无论如何都与原文相去甚远,如两个都很好却截然不同的花瓶,拜翻译的难度所赐,稍有不慎就能令花瓶出现裂痕。幸好阿伦雷乃有拍过广岛之恋,要不然我无论如何也想象不出那些绵绵情话听上去是啥样的。

评论

© 永远零一天 | Powered by LOFTER